Download TWIST PLUS-8710:TWIST PLUS-8704.QXD.qxd...
TWIST PLUS-8710:TWIST PLUS-8704.QXD
Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d´emploi Instrucciones de uso
Bodenstaubsauger Vacuum cleaner Aspirateurs-traîneaux Aspiradoras
TWIST PLUS
08.10.2007
17:08
Seite 1
TWIST PLUS-8710:TWIST PLUS-8704.QXD
08.10.2007
17:08
Seite 2
Informationen für Ihre Sicherheit und Entsorgungshinweise Vor dem Gebrauch • Bitte lesen Sie alle im folgenden aufgeführten Informationen aufmerksam durch. Sie geben wichtige Hinweise für den Einsatz, die Sicherheit sowie die Wartung/Pflege der Geräte. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig auf und geben Sie diese gegebenenfalls an den Nachbesitzer weiter. • Fakir Geräte entsprechen den anerkannten Regeln der Technik und dem aktuellen Gerätesicherheitsgesetz. • Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen des Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes GPSG sowie die EU-Richtlinien 2004/108/EG “Elektromagnetische Verträglichkeit” und 2006/95/EG “Niederspannungsrichtlinie”. Das Gerät trägt auf dem Typenschild die CE-Kennzeichnung. • Fakir behält sich Konstruktions- und Ausstattungsänderungen vor. Allgemeine Hinweise • Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn das Gehäuse erkennbare Schäden aufweist, die Anschlussleitung defekt ist oder der Verdacht auf einen unsichtbaren Defekt (z.B. nach einem Sturz) besteht. • Das Gerät nur dann anschließen, wenn die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Netzspannung überein stimmt. • Die Steckdose muss über einen Sicherungsautomaten - mind. 16 A - abgesichert sein. • Wird das Gerät zweckentfremdet, unsachgemäß bedient oder nicht fachgerecht repariert und gewartet, kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden. • Vor Inbetriebnahme prüfen, ob alle Filter richtig eingesetzt sind. Das Gerät darf ohne Filter nicht benutzt werden. • Nur Original-Fakir-Filter und Fakir-Zubehörteile verwenden. • Für eine einwandfreie Funktion des Gerätes ist der Einsatz von Vliesfilter, Motorschutzfilter sowie Abluftfilter erforderlich. • Beim Reinigen und Warten des Gerätes, beim Auswechseln von Teilen oder beim Umstellen auf eine andere Funktion ist das Gerät auszuschalten und der Netzstecker zu ziehen. • Dieser Bodenstaubsauger ist kein Arbeitsgerät für Kinder, Kindern die Benutzung von Elektrogeräten nur unter Aufsicht gestatten. • Dieses Gerät ist nicht zum Saugen gesundheitsgefährdender Stoffe geeignet. • Reparaturen dürfen nur von Fachkräften (z.B. Fakir-Kundendienst - Adressen siehe Verzeichnis) ausgeführt werden. Dabei dürfen nur Original Fakir-Ersatzteile eingesetzt werden. Nicht fachgerecht reparierte Geräte stellen eine Gefahr für den Benutzer dar. Sicherheits-Hinweise • • • •
Den Stecker nie über die Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen. Die Anschlussleitung nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen. Keine beschädigten Verlängerungsleitungen verwenden. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Vor jeder Wartung, Reinigung, dem Filterwechsel und nach dem Gebrauch das Gerät
2
TWIST PLUS-8710:TWIST PLUS-8704.QXD
08.10.2007
17:08
Seite 3
Informationen für Ihre Sicherheit und Entsorgungshinweise ausschalten und den Netzstecker ziehen. • Düsen und Rohr-Enden dürfen niemals in die Nähe von Augen und Ohren gelangen. • Das Gerät ist nur zur Trockenreinigung zu verwenden - nicht zum Nass-Saugen und Saugen im Freien. Menschen oder Tiere dürfen mit dem Gerät nicht abgesaugt werden. Der Hersteller haftet nicht für evtl. Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. • Keine heißen oder glühenden Stoffe saugen. • Keine groben Glassplitter saugen. • Keine Lösungsmittel, explosible Flüssigkeiten und Gase saugen. • Beim Arbeiten mit Turbo- oder Elektro-Saugbürste nicht in die laufende Bürstenwalze greifen. • Das Gerät nicht im Freien aufbewahren. • Gerät keinen Witterungseinflüssen, keiner Feuchtigkeit und keinen Hitzequellen aussetzen. • Das Gerät nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch reinigen. Dabei dürfen die stromführenden Teile (Schalter, Stecker, Elektronik etc.) nicht mit Wasser in Berührung kommen. Entsorgungs-Hinweise • Bitte werfen Sie die Verpackung, die gefüllten Filter und später das ausgediente Gerät nicht einfach weg, sondern entsorgen Sie alles gemäß den von Ihrer Stadt-/Gemeindeverwaltung oder vom zuständigen Entsorgungsunternehmen aufgestellten Richtlinien. • Das Verpackungsmaterial sortenrein in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter geben, damit es der Wiederverwendung zugeführt werden kann. • Das ausgediente Gerät bei der dafür vorgesehenen Sammelstelle abgeben. Technische Daten --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Artikel-Nr. 2095003 Nennspannung 230 V / 50 Hz / 16 A Leistung max. 1800 W Gehäusefarbe schwarz-grau
3
TWIST PLUS-8710:TWIST PLUS-8704.QXD
08.10.2007
17:08
Seite 4
Grundausstattung standard equipment • accessoires des base • equipamiento básico
1
7 8
6
2 9 10
11 3
5
4
Sonderzubehör optional accessory • accessoire spécial • accesorio especial
4
12
TWIST PLUS-8710:TWIST PLUS-8704.QXD
08.10.2007
17:08
Seite 5
Grundausstattung standard equipment • accessoires des base • equipamiento básico 1
2 3
4 5
6 7 8 9 10
Handgriff mit Saugregler • handle with suction control • poignée avec régulateur d’aspiration • mango con regulador aspirado Teleskoprohr • telescopic tube • tube télescopique • tube telescópica Elektro-Saugbürsten-Anschluss • socket for electric suction brush • connection pour brosse éléctrique • conexión para cepillo electrónica Bodensaugdüse • swivelling flo-or nozzle • tuyére articulée • tobera articulada para suelos Elektronische Leistungssteuerung • electronic suction power control • aspiration avec réglage électronique • regulación electrónica Saugschlauch • suction hose • tuyau d’aspiration • manga aspiradora Möbelbürste • furniture brush •brosse pour meubles • cepillo muebles Fugendüse • crevice nozzle • suceur étroit • tobera juntas Polsterdüse • upholstery nozzle • suceur pour capitonnages • tobera tapiceria Hartbodendüse • hard floor nozzle • tuyére sols durs • tobera suelos duros
Sonderzubehör optional accessory • accessoire spécial • accesorio especial 11 12 13
Elektro-Saugbürste Best.-Nr. 20 18 810 • electric suction brush • brosse éléctrique • cepillo electrónica Turbo-Saugbürste Best.-Nr. 20 18 920 • turbo suction brush • turbo brosse aspirante • turbocepillo aspirante Vliesfilter (5 Stück) Best.-Nr. 20 60 805 • non moven filter • microfiltre feutre • filtro de material no tejido
5
TWIST PLUS-8710:TWIST PLUS-8704.QXD
08.10.2007
17:08
Seite 6
Inbetriebnahme operation and use • fonctionement et utilisation • funcionamiento y uso Einsetzen - Abnehmen des Saugschlauchs • Installing - removing of suction hose • Montage - enlever du flexible d’aspiration • Incorporación - desmontaje del tubo flexible de aspiración Ein- und Ausschalten • Switching on and off • Mise en marche et arrêt • Conexión y desconexión
230 V 50 Hz 16 A
Elektronische Leistungssteuerung • Schieberegler soweit nach rechts bzw. links schieben, bis die gewünschte Saugkraft eingestellt ist. Electronic suction power control • Push the suction control as far to the right resp. to the left until the desired suction power is adjusted. Aspiration avec réglage électronique • Faire glisser le régulateur d’aspiration vers la droite resp. la gauche jusqu’a ce que la puissance d’aspiration désirée est ajustée.
min. max.
Regulación electrónica • Correr el regulador hasta la derecha resp. la izquierda, hasta que la potencia de aspiración deseada esta ajustada. Saugleistungs-Regulierung • Suction control • Réglage du débit d’air • Regulador de aspiración
6
TWIST PLUS-8710:TWIST PLUS-8704.QXD
08.10.2007
17:08
Seite 7
Inbetriebnahme operation and use • fonctionement et utilisation • funcionamiento y uso umschaltbare Bodensaugdüse • Swivelling floor nozzle • Tuyére articulée • Tobera articulada para suelos
Teppichboden • Carpets • Tapis • Alfombras Zubehör-Depot: • Accessories compartment • Le dépôt pour les accessoires • Compartimiento de accesorios
B
C
Hartfußboden • Hard floors • Sols durs • Suelos duros
A
Möbelbürste [A] • Furniture brush • Brosse pour meubles • Cepillo muebles Polsterdüse [B] • Uholstery nozzle • Suceur pour capitonnages • Tobera tapiceria Fugendüse [C] • Crevice nozzle • Suceur étroit • Tobera juntas Teleskoprohr • Telescopic tube • Tube télescopique •Tubo telescópica
ElektroSaugbürsten-Anschluss • socket for electric suction brush • connection pour brosse éléctrique • conexión para cepillo electrónica
7
TWIST PLUS-8710:TWIST PLUS-8704.QXD
08.10.2007
17:08
Seite 8
Nach dem Gebrauch after use • après utilisation • despuès del uso • Kullanłmdan sonra Staubraumdeckel öffnen • Opening the dust compartment • Ouverture du capot • Abrir la tapa de la cámara de polvo Wechsel des Motorschutzfilter • Exchange of motor protection filter • Echange du filtre de protecteur du moteur • Cambio del protector del motor Wechsel des Vliesfilters • Exchange of non moven filter • Echange du microfiltre feutre • Cambio del filtro de material no tejido Wechsel des Abluftfilter • Exchange of exhaust air filter • Echange du filtre de l’air évacué • Cambio del filtro de salida de aire
Kabelautomatik
mit Aufrollbremse • Automatic cable reel with brake • Enrouleur câble à frein automatique • Arrollador automático de cable con freno
8
TWIST PLUS-8710:TWIST PLUS-8704.QXD
08.10.2007
17:08
Seite 9
Zubehör accessory • accessoire
Hartbodendüse Speziell für Hartböden wie Fliesen, Parkett oder Laminat geeignet. Weiche Borstenhaare lassen die Düse leicht über den Boden gleiten und nehmen rückstandsfrei selbst den feinsten Schmutz auf.
• accesorio
Die Turbo-Saugbürste reinigt fasertief Teppiche und Teppichböden von hartnäckigen Fusseln und Tierhaaren durch eine vom Luftstrom des Saugers angetriebene, rotierende Bürstenwalze.
• Hard floor nozzle Specially suited for hard floors such as tiles, parquet or laminate. Soft brush bristles allow the nozzle to glide over the floor easily and collect even the finest of dirt.
• Turbo suctrion brush Cleans right into the fibres of carpets and rugs and removes stubborn particles of fluff and animal hairs thanks to a rotating roller brush driven by the vacuum cleaner air flow.
• Buse pour sols durs Spécialement appropriée aux sols durs, tels que carrelages, parquets ou stratifiés. Les poils de brosses doux glissent facilement sur le sol et absorbent même les poussiéres les plus fines.
• Brosse turbo Nettoie les fibres de moquettes en profondeur en éliminant les peluches résistantes et les poils d’animaux par une brosse cy-lindrique, commandée par le courant d’air de l’aspirateur.
• Tobera para suelos duros Adecuada especialmente para suelos duros como baldosas, parqué y laminado. Las cerdas blandas dejan que la tobera se deslice fácilmente por el suelo y recogen incluso la suciedad más fina sin dejar residuos.
• Cepillo turbo Con el cepillo cilíndrco accionado por la corriente de aire de la aspiradora se elimina las pelusas y pelos de animales de alfombras y alfombrados, penetrando profundamente en las fibras.
Die Elektro-Saugbürste löst mit der Motor betriebenen, kraftvoll rotierenden Bürstenwalze selbst tief sitzenden Schmutz aus dem Flor von Textilböden jeder Art. • Elektric suction brush Dislodges dirt sitting deeply right at the base of textile flooring via the mtor-driven, powerfully rotating roller brush. • Brosse électrique La brosse cylindrique rotatiave, puissante à commande par moteur, décolle bien toute la poussiére, même celle se trouvant en profondeur dans la laine des tapis de tous genres. • Cepillo eléctrico Con el cepillo cilíndrico motorizado y de potente rotación se elimina incluso la suciedad muy profunda del crespón de suelos textiles de cualquier tipo.
9
TWIST PLUS-8710:TWIST PLUS-8704.QXD
08.10.2007
17:08
Seite 10
Informations for your safety and notes on disposal Before use • Please read the information below with care. This gives important guidance on the safety, use and maintenance of the appliance. Keep this booklet in a safe place and, if appropriate, hand it on to the next owner. • Fakir appliances comply with recognized technological standards and the current safety regulations for electrical appliances. • This appliance fulfills the requirements of the Appliance and Product Safety Law (GPSG) and the EU Directives 2004/108/EC “Electromagnetic Compatibility” and 2006/95/EC “Low-Voltage Directive.” The appliance is marked with the CE symbol on the rating plate. • Fakir reserves the right to modify designs and specifications without notice. Important information • Do not switch on the appliance if the housing exhibits any evidence of damage, if the connecting lead is defective, or if an internal defect is suspected (e.g. if the appliance has been dropped). • Appliance only to be connected to voltage indicated on the rating plate. • You have acquired an appliance of exceptionally strong suction power. As fuse protection a min. 16 ampere fuse has to be used. • Fakir will not accept any liability for damage or injury if the appliance is used other than for its intended purpose or is improperly operated or inexpertly repaired and maintained. • Before use, check to ensure that all the filters are correctly installed. The appliance must not be used without filters. • Use only genuine Fakir filters and accessories. • The appropriate filters (non moven filter, motor protection filter and exhaust filter) must be installed at all times to ensure the effizient operation of the appliance. • When connecting accessories, cleaning, repairing or servicing the unit, unplug the unit. • Do not let children use electrical appliances unsupervised. • This appliance is not suitable to be used to pick up substances constituting a health hazard. • Repairs should be carried out by an authorized Fakir service center (see sevice list of adresses). Incorrect repairs may the user to electrical danger. Safety Precautions • • • •
Do not pull out the plug from power supply socket by pulling on the connecting lead. Do not pull the connecting lead over sharp edges or allow it to become jammed. Do not use damaged extension leads. lf required, the conpecting lead has to be replaced together with the cable rewind by a specialist. • Before any maintenance operation or replacing a filter, and after use, switch off the appliance and pull out the mains plug. • Keep the nozzles and ends of tubes well away from the eyes and ears. • The appliance must only be used for dry vacuum cleaning. lt is not a dual-purpose (wet/dry) vacuum cleaner.
10
TWIST PLUS-8710:TWIST PLUS-8704.QXD
08.10.2007
17:08
Seite 11
Informations for your safety and notes on disposal • • • •
Do not use the appliance to pick up hot or glowing substances. Do not use the appliance to pick up coarse slivers of glass. Do not use the appliance to pick up any solvents, explosive liquids or gases. When using the turbo / electric suction brush resp. the electric suction brush, keep the hands clear of the rotating brush roller and take care not to run over the connecting lead. • Do not store the appliarice in the open air. • Do not exposure the machine to weather, humidity nor excessive heat. • Clean the appliance only with a dry or slightly moist cloth. Do not allow any of the electrical components (switches, plug, socket, electronics, etc.) to come into contact with water. Disposal instructions • Please dispose of packaging materials, used filters and, eventually, the appliance itself in accordance with any official regulations or guidelines which may apply. • f facilities are available in your locality for the recycling of packaging materials, please make use of these accordingly. • When finally disposing of the appliance itself, please render it unserviceable before taking it to the autorized place of disposal. Techncal Data --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Article-no. 2095003 Tated votage 230 V / 50 Hz / 16 A Power max. 1800 W Housing color black-grey
11
TWIST PLUS-8710:TWIST PLUS-8704.QXD
08.10.2007
17:08
Seite 12
Informations pour votre sécurité et remarques d'ordre général Avant l'emploi • Lisez attentivement les informations ci-dessous: elles contiennent d'importantes remarques ainsi que des précieux conseils quant à la sécurité, l'emploi, et l'entretien de votre appareil. Conservez le présent mode, d'emploi dans un endroit où vous saurez le retrouver en cas de besoin, et, si vous vendez ou donnez votre appareil à quelqu'un d'autre, remettez-le au nouveau propriétaire. • Les appareils Fakir répondent aux règles usuelles de la technique moderne ainsi qu'aux prescriptions légales les plus récentes. • Cet appareil est conforme aux exigences de la loi sur la sécurité des appareils et des produits - GPSG - ainsi qu’aux directives européennes 2004/108/CE "Compatibilité électromagnétique" et 2006/95/CE "Basse tension". Uappareil porte le marquage CE sur la plaquette signalétique. • Fakir se réserve le droit de modifier la construction et l'équipement. Remarques importantes • Ne pas mettre un appareil en service, qui présenterait des dommages visibles. • Ne branchez l'appareil qu'à la tension indiquée sur la plaque signalétique. • Cet appareil a une puissance d'aspiration particulièrement forte. Pour la protection un fusible de min. 16 Ampère est nécessaire. • Uappareil ne doit être utilisé qu'aux fins pour lesquelles il a été concu. Toute autre utilisation, ou un mauvais emploi, ou une réparation effectuée par des personnes non agréés, entraînent la perte de la garantie et dégagent la responsabilité du constructeur quant aux dommages résultant éventuellement d'un emploi abusif ou non conforme. • Avant que d'enclencher l'appareil, s'assurer que tous les filtres soient bien en place. Uappareil ne doit jamais être utilisé sans filtre! • N'employer que des filtres d'origine Fakir et des pièces de rechange d'origine Fakir. • Pour une fonction parfaite de l'appareil, l'utilisation du microfiltre feutre, filtre protecteur du moteur, du filtre de l'air évacué est nécessaire. • Avant de fixer un accessoire ou nettoyer l'appareil ainsi que pour des travaux de dépannage et d'entretien déconnecter l'appareil du réseau. • Ne permettre l'utilisation d'appareils électriques aux enfants que sous surveillance. • Uappareil n'a pas été conçu pour l'aspiration de matières suspectibles de nuire à la santé, • Les réparations devraient être effectuées dans un atelier du service après vente Fakir. Des réparations non conformes peuvent présenter des risques pour 1'utilisateur. Remarques relatives à la sécurité • Ne jamais débrancher la prise de courant en tirant sur le câble d'alimentation! • Dérouler le câble de telle sorte qu'il ne repose pas sur des arêtes contondantes, ni ne soit emmêlé ou coincé. • Ne jamais utiliser de rallonges défectueuses! • En cas de besoin, le câble d'alimentation doit seulement être remplacé ensemble avec l'enrouleur de câble par un spécialiste. • Toujours débrancher l'appareil après usage et avant toutes tâches d'entretien, de réparation, changement de filtre, etc. • Eviter de diriger ou même d'approcher les suceurs, buses, extrémités de tubes, etc.,
12
TWIST PLUS-8710:TWIST PLUS-8704.QXD
08.10.2007
17:08
Seite 13
Informations pour votre sécurité et remarques d'ordre général des yeux ou des oreilles. • Uappareil n'a pas été concu pour l'aspiration humide, mais uniquement pour le nettoyage à sec. • Ne jamais aspirer de matières chaudes ou incandescentes. • Ne pas aspirer des éclats de verre trop grossiers. • Attention: en travaillant avec la brosse turbo aspirante resp. la brosse électrique aspirante, ne pas mettre la main dans les rouleaux de brosse en mouvement, et ne pas faire avancer la brosse turbo aspirante sur le câble d'alimentation de l'appareil. • Ne pas aspirer de diluants, de gaz ou liquides inflammables, ou produits chimiques quelconques. • Ne jamais entreposer l'appareil à l'extérieur ! • Ne jamais exposer la machine aux influences atmosphériques, ni à l'humidité, ni aux sources de chaleur excessives. • Ne nettoyer l'appareil qu'avec un tissu sec ou à peine humide! Les pièces conductrices d'électricité (interrupteur, prise, mouteur, électronique, etc.) ne doivent jamais entrer en contact avec de l'eau! Comment se débarrasser d'un appareil devenu inutilisable • Tenir compte, pour se débarrasser du matériau d'emballage de l'appareil ainsi que de l'appareil luimême, celui-ci une fois devenu inutilisable, des prescriptions locales relatives à la protection de l'environnement. Renseignez-vous auprès des autorités compétentes ou de l'entreprise d'enlèvement des déchets encombrants. • Trier le matériau d'emballage (généralement. recyclable) et le jeter dans les conteneurs de récupération prévus à cet effet. • Rendre immédiatement inutilisables des apareils mis à la remise et s'en débarrasser ensuite en,, se conformant aux prescriptions locales relatives à la protection de l'environnement. Caradteristiques techniques --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Référence 2095003 Tension nominal 230 V / 50 Hz / 16 A Puissance max. 1800 W Coloris du boîtier noir-gris
13
TWIST PLUS-8710:TWIST PLUS-8704.QXD
08.10.2007
17:08
Seite 14
Informaciones para su seguridad e instrucciones para la eliminación del aparato desechado Antes del uso • Sírvase leer detenidamente las informaciones expuestas a continuación. Estas contienen instrucciones importantes relacionadas con el uso, la seguridad y el cuidado, conservación y mantenimiento del aparato. Guarde estas instrucciones adecuadamente y entrégueselas, en caso dado, al siguiente propietario. • Los aparatos de Fakir corresponden a las reglas reconocidas de la técnica y a la última versión de la Ley de Seguridad de Aparatos Eléctricos. • Este aparato cumple con los requisitos de las regulaciones de seguridad para aparatos y productos (GPSG), así como con las directrices de la CE 2004/108/CEE (Compatibilidad electromagnética) y 2006/95/CEE (Directriz relativa a sistemas de baja tensión). El aparato lleva la marca CE grabada en la placa del tipo. • La empresa Fakir se reserva el derecho de realizar modificaciones en el diseño y en el equipamiento. Instrucciones generales • No poner en funcionamiento el aparato si el armazón mostrase desperfectos visibles, la línea de conexión estuviese defectuosa o existiese la sospecha de daños internos (p.ej., después de una caída eventual). • El aparato sólo debe ser conectado a la red cuando la tensión indicada en la placa de caracteristicas coincida con la tensión de la red. • La toma de corriente tiene que estar protegida con un fusible automático doméstico de 16 A. • Cuando el aparato se ha empleado para una finalidad no prevista, se ha operado inapropiadamente o reparado y mantenido deficientemente, no se asumirá responsabilidad alguna en el caso de daños eventuales. • Antes de poner el aparato en funcionamiento, comprobar si todos los filtros están correctamente instalados. El aparato no debe ponerse en marcha sin los filtros correspondientes. • Sólo se deben utilizar filtros y piezas de recambio originales de Fakir. • Para un funcionamiento perfecto del aparato es imprescindible el empleo de filtro de material no tejido, respectivamente, así como del flitro de aire de salida. • Desenchufar siempre el conector de la red antes de proceder al montaje de las piezas de accesorios y a la limpieza del aparato, así como antes de realizar trabajos de reparación o de mantenimiento. En caso necesario, el cable de conexión a la red sólo debe ser cambiado por un técnico experto junto con el dispositivo de arrollamiento del cable. • El empleo de los aparatos eléctricos por niños solamente se deberá llevar a cabo bajo la supervisión de mayores. • Este aparato no es adecuado para aspirar materiales peligrosas para la salud. • Las reparaciones sólo deben ser llevadas a cabo por un taller de servicio postventa de Fakir. En caso de una reparación inapropiado pueden resultar peligros para el usuario. Instrucciones de seguridad • No desenchufar nuanca el aparato tirando de¡ cable de¡ enchufe. • No pasar el cable de conexión nunca por cantos agudos y no aprisionarlo.
14
TWIST PLUS-8710:TWIST PLUS-8704.QXD
08.10.2007
17:08
Seite 15
Informaciones para su seguridad e instrucciones para la eliminación del aparato desechado • No emplear cables de prolongación dañados. • En caso de necesidad, el cable de alimentación solamente debe ser cambiado junto con el tambor para cables por un técnico autorisado. • Antes de proceder a cualquier trabajo de mantenimiento, a un cambio de filtro y después de todo uso, se deberá desconectar el aparato y desenchufarse de la red. • Las boquillas/toberas y los extremos de los tubos no deben ser aproximados nunca a los ojos ni a las orejas. • El aparato sólo se debe emplear para una limpieza en seco, no aspirar en húmedo. • No aspirar sustancias o materiales calientes ni incandescentes. • No aspirar astillas de vidrio gruesas. • No aspirar ningún tipo de disolvente, liquidos explosivos ni gases. • Al trabajar con el cepillo-turbo, resp. el cepillo eléctrico, no tocar el rodillo de¡ cepillo con la mano estando éste en funcionamiento y no pasar el rodillo por encima de¡ cable de alimentación. • El aparato no debe ser guardado en estancias descubiertas o en el exterior. • No exponer la máquina a la influencia de la intemperie, ni a la humedad, ni a fuentes de calor. • Para la limpieza de¡ aparato emplear únicamente un paño seco o ligeramente humedecido. Durante este trabajo se tiene que evitar que los componentes que conducen corriente eléctrica (interruptor, enchufe, ca'a de enchufe, electrónica, etc.) no entren en contacto con agua. Instrucciones para la eliminación de¡ aparato desechado • Ni el embalaje del aparato, ni el filtro lleno y posteriormente tampoco el aparato mismo después de su vida útil, deben ser desechados con la basura doméstica corriente. Al respecto, rogamos observar las disposiciones de las autoridades locales previstas para este fin. • Clasificar el material del embalaje y desecharlo en los contenedores correspondientes para facilitar su recilaje y nuevo uso. • Una vez puesto el aparato fuera de uso, procédase inmediatamente a su inutilización y llévenlo a uno de los lugares de recolección previstos para ello. Caracteristicas técnicas --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Referencia 2095003 Tension nominal 230 V / 50 Hz / 16 A Potencia eleéctrica absorbida max. 1800 W Color de la carcasa negro-gris
15
TWIST PLUS-8710:TWIST PLUS-8704.QXD
08.10.2007
17:08
Seite 16
Garantie - Guarantee - Garantie Garantie Gültig in der Bundesrepublik Deutschland. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: Wir verpflichten uns, das Gerät bei freier Einsendung an uns kostenlos in Stand zu setzen, wenn es infolge nachweislicher Material- oder Montagefehler innerhalb von 24 Monaten (bei gewerblicher Nutzung oder gleich zu setzender Beanspruchung innerhalb von 12 Monaten) ab Kaufdatum gerechnet, schadhaft und gemeldet worden ist. Voraussetzung für die Garantiepflicht ist eine sachgemäße Behandlung des Gerätes. Teile, die einer natürlichen Abnützung unterliegen (z.B. Antriebsriemen, Akkus, Batterien, Bürsten, Filter), fallen nicht unter Garantie. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Eingriffe oder Reparaturen von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht autorisiert sind. Ferner dürfen weder fremde Ersatz- oder Zubehörteile eingebaut werden. Die Garantieleistung besteht vorzugsweise in der Instandsetzung bzw. im Austausch der defekten Teile. Reparaturen am Aufstellungsort können nur für stationär betriebene Großgeräte verlangt werden. Zum Nachweis der Garantieansprüche ist die Rechnung oder Kassenquittung des Händlers mit Kaufdatum beizufügen. Sofern eine Reparatur erfolglos war und der Schaden bzw. Mangel auch nach einer Nachbesserung nicht beseitigt werden kann, wird das Gerät durch ein gleichwertiges ersetzt. Ist weder eine Reparatur noch ein Ersatz möglich, besteht das Recht auf Rückgabe des Gerätes und Erstattung des Kaufpreises. Im Falle eines Umtauschs oder Erstattung des Kaufpreises kann für die Zeit des Gebrauchs eine Nutzungs- anrechnung geltend gemacht werden. Garantieleistungen bewirken keine Verlängerung der Garantiefrist und setzen auch keine neue Garantiefrist in Gang. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät. Gültig ab 1. November 2005 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Guarantee Valid in the Federal Republic of Germany. We guarantee this appliance according to the following conditions: We will undertake to repair the appliance at no charge, if sent to us free of charge, if a defect in material or workmanship is reported within a period of 24 months (in case of commercial use or equivalent use, within 12 months) from the date of purchase. All guarantee obligations assume proper handling of the appliance. Parts that are subject to normal wear (e.g. drive belts, battery packs, batteries, brushes, filters) are not covered by the guarantee. The guarantee will be voided in the event of alterations or repairs by persons not authorized by us. The same applies if third-party replacement parts or accessories are installed. The guarantee preferably consists in the repair or replacement of the defective parts. Repairs at the place of installation can be requested only for appliances that are perma-
16
TWIST PLUS-8710:TWIST PLUS-8704.QXD
08.10.2007
17:08
Seite 17
Garantie - Guarantee - Garantie nently installed. The invoice or sales receipt of the retail dealer with the purchase date is required for all guarantee claims.. If a repair fails and the damage or defect cannot be eliminated even after rectification, the appliance will be replaced by an appliance of equal value. If neither repair nor replacement is possible, the customer is entitled to return the appliance and to receive a refund of the purchase price. In case of an exchange or a refund of the purchase price, allowance can be made for the period of use. Guarantee claims do not extend the guarantee period or constitute the beginning of a new guarantee period. The guarantee period for installed replacement parts ends with the guarantee period for the overall appliance. Valid as of 1. November 2005 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Garantie Valable en République fédérale d’Allemagne. Nous offrons une garantie sur cet appareil aux conditions suivantes : Nous nous engageons à réparer gratuitement l’appareil qui nous aura été expédié en port dû en raison d'un défaut démontré de matériel ou de montage dans délai de 24 mois (en cas d'usage professionnel ou d'usage équivalent sur une période de 12 mois) à partir de la date d'achat, pour autant que le cas nous ait été annoncé au cours du délai susmentionné. Une utilisation conforme aux instructions de l’appareil est une condition préalable à l'obtention de la garantie. Les pièces soumises à usure naturelle (par exemple les courroies d'entraînement, les accumulateurs, les batteries, les brosses, les filtres) sont exclues de la garantie. Le droit de garantie s'annule lorsque des interventions ou des réparations ont été effectuées par des personnes qui ne sont pas agréées par nos services. En outre, il ne faut avoir utilisé aucun accessoire et aucune pièce de rechange d'une autre marque. La garantie s’exerce de préférence par la réparation ou le remplacement des pièces défectueuses. Des réparations sur le site d'utilisation ne peuvent être demandées que pour les gros appareils stationnaires. En cas de demande en garantie, il faut présenter un justificatif, c’est-à-dire la facture ou le ticket de caisse du revendeur avec la date d'achat. Si une réparation s’avère vaine ou si le problème n’a pas pu être résolu même après réparation, l’appareil sera remplacé par un appareil semblable. Si aucune réparation et aucun remplacement n’est possible, il est possible de restituer l’appareil et de bénéficier du remboursement du prix d'achat. En cas d'échange ou de remboursement du prix d'achat, un certain montant tenant compte de l'usure durant le temps d'utilisation peut être déduit du prix d'achat de l'appareil. Les prestations de garantie ne prolongent pas le délai de garantie et ne donnent nullement lieu à une nouvelle période de garantie. Le délai de garantie des pièces de rechange posées s'achève en même temps que la période de garantie de l'ensemble de l’appareil.. Valable à partir du 1er novembre 2005
17
TWIST PLUS-8710:TWIST PLUS-8704.QXD
08.10.2007
17:08
Seite 18
Garantía Garantía Válido en la República Federal de Alemania. Prestamos la garantía para este aparato de acuerdo con las siguientes condiciones: Nos obligamos a reparar gratuitamente el equipo, siendo enviado sin costo a nosotros, si resulta defectuoso y así se anuncia, debido a errores demostrables del material o del montaje en el plazo de 24 meses (para utilización comercial o demanda equivalente en el plazo de 12 meses) calculados a partir de la fecha de la compra. Es prerrequisito para la obligación de garantía el manejo adecuado del aparato. Las partes que están sujetas a un desgaste natural (por ejemplo, correas impulsoras, acumuladores, baterías, cepillos, filtro) no están comprendidas en la garantía.. La reclamación bajo garantía caduca si la intervención o reparación son ejecutadas por personas no autorizadas para el efecto. Aun más, no se deben incorporar repuestos o accesorios ajenos. El servicio de garantía consiste especialmente en la reparación y/o cambio de las partes defectuosas. Sólo se pueden solicitar reparaciones en el sitio de instalación para aparatos de gran tamaño operados en forma estacionaria. Para efectos de prueba de la reclamación se debe adjuntar la factura o el comprobante de caja del vendedor, con la fecha de compra. En tanto que una reparación no resultare exitosa y que el daño o deficiencia tampoco pueda ser eliminado con un retoque, el aparato es reemplazado por uno equivalente. Si no es posible una reparación o un reemplazo, existe el derecho a la devolución del aparato y reembolso del precio de compra. En caso de un cambio o reembolso del precio de compra, se puede hacer valer una imputación por uso por el período de utilización. El servicio en garantía no causa extensión alguna del período de garantía, ni tampoco da inicio a un nuevo período de garantía. El período de garantía para partes de repuesto incorporadas termina al mismo tiempo con el del aparato entero.. Válido desde el 1o. de noviembre de 2005
18
TWIST PLUS-8710:TWIST PLUS-8704.QXD
08.10.2007
17:08
Seite 19
Verkaufsorganisationen / Service - Ausland FRANKREICH
LUXEMBURG
SCHWEIZ
ARC-EN-CIEL ELECTRONIQUE Zone Artisanale Route de Montboulon 89000 Saint-Georges-SurBaulche Telefon (03) 86 48 11 89 Telefax (03) 86 48 39 58 [emailprotected]
SOGEL S.A. 7, rue de l’Industrie 8399 Windhof Telefon 4 00 50 51 Telefax 4 00 50 53 05 [emailprotected]
Bodenreinigung: KEHRLI + WITRA AG Feldbergstr. 9 4057 Basel Telefon (061) 6 91 44 55 Telefax (061) 6 91 42 31 [emailprotected]
ITALIEN (SÜDTIROL) SELECTRA AG Pacinottistr. 11 39100 Bozen Telefon (0471) 55 88 00 Telefax (0471) 55 82 99 [emailprotected] KANARISCHE INSELN SIEPER S.A. Apartado 108 38080 Santa Cruz, Tenerife Telefon (0922) 82 18 88 Telefax (0922) 82 40 30 [emailprotected] LETTLAND SIA “LITAVA” Malu, 28 1058 Riga Telefon 7 62 21 35 Telefax 7 45 90 24 [emailprotected] LITAUEN SENUKU PREKYBOS CENTRAS LTD. Pramones pr. 6 3031 Kaunas Telefon (037) 30 48 31 Telefax (037) 30 46 40 [emailprotected]
MALTA FORESTALS (APPLIANCES) LTD. 110, The Strand Sliema SLM07 Telefon 23 43 60 00 Telefax 21 34 47 09 [emailprotected] NEUSEELAND FAIRLEY AGENCIES LTD. Vacuum Cleaner Specialist Division 70 Whites Line East, Wobum Lower Hutt Telefon (04) 5 69 56 84 Telefax (04) 5 69 32 36 [emailprotected] NIEDERLANDE EQUI NEDERLAND B.V. Postbus 6304 4000 HH Tiel Telefon (0344) 61 11 55 Telefax (0344) 61 35 80 [emailprotected]
Heizung und Klima: RISCH LUFTTECHNIK AG Steinhaldenstr. 3 8954 Geroldswil Telefon (01) 7 47 80 02 Telefax (01) 7 47 80 01 [emailprotected] SPANIEN EXCLUSIVAS ANTA SL C/Usandizaga, 13 20002 San Sebastian Telefon (0943) 27 56 47 Telefax (0943) 32 16 21 www.antaexclusivas.com TÜRKEI SARUHAN MAKINA VE ELEKTRIKLI EV ESYALARI SANAYI TICARET A.S. Mesrutiyet Caddesi No. 103 80050 Beyoglu - Istanbul Telefon (0212) 2 49 33 45 Telefax (0212) 2 43 48 56 [emailprotected]
ÖSTERREICH ING. H. STROMAYER Inh. Christa Markel Strohmayergasse 8 1060 Wien Telefon (01) 5 96 17 06 Telefax (01) 5 96 17 06 20 [emailprotected]
19
TWIST PLUS-8710:TWIST PLUS-8704.QXD
08.10.2007
17:08
Seite 20
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät trotzdem nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr. Bevor Sie sich an unseren Kundendienst wenden, prüfen Sie, ob Sie den Fehler selbst beseitigen können.
WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie mit der Fehlersuche beginnen. So verhindern Sie, dass das Gerät versehentlich eingeschaltet wird. Wenn Sie den Fehler nicht selbst beseitigen konnten, wenden Sie sich bitte an unsere:
Service-Hotline 01805 325474 12 Cent / Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom).
HINWEIS! Vor dem Anruf unbedingt Artikel-Nr. und Geräte-/ Modellbezeichnung bereithalten. Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild des Gerätes.
Fakir Hausgeräte GmbH D-71657 Vaihingen / Enz · Postfach 14 80 D-71665 Vaihingen / Enz · Industriestraße 6 Telefon ( 07042 ) 912-0 · Telefax ( 07042 ) 5612 Internet: http://www.fakir.de · E-Mail: [emailprotected]
8710
Änderungen vorbehalten
20 95 994